Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бетсен сугыш!

  • 1 кырылыш

    сущ.
    1) взаимоистребле́ние, истребле́ние, уничтоже́ние друг дру́га

    бетсен сугыш, бетсен кырылыш — доло́й войну́, доло́й взаимоистребле́ние

    2) разгро́м, состоя́ние разгро́ма

    Татарско-русский словарь > кырылыш

  • 2 долой

    нареч.; разг.
    югалсын, күзгә күренмәсен, чыгып китсен; олаксын, бетсен

    Русско-татарский словарь > долой

  • 3 бетү

    I неперех.
    1) конча́ться/ко́нчиться, зака́нчиваться/зако́нчиться, ока́нчиваться/око́нчиться, заверша́ться/заверши́ться || оконча́ние, заверше́ние сугыш бетте война́ ко́нчилась
    2) истека́ть/исте́чь ( о времени) || истече́ние вакыт бетү истече́ние сро́ка
    3) истоща́ться/истощи́ться; иссяка́ть/исся́кнуть; ослабе́ть ( о силе) || истоще́ние
    4) расхо́доваться/израсхо́доваться, выходи́ть/вы́йти (о продуктах, деньгах) акча бетте де́ньги вы́шли ит бетте мя́со ко́нчилось
    5) сходи́ть/сойти́; быть на исхо́де кар бетте снег сошёл март та бетә и март на исхо́де
    6) отходи́ть/отойти́, отлега́ть/отле́чь (о боли, горе) аякның авыртуы бетә инде боль в ноге́ уже́ отхо́дит
    7) выводи́ться/вы́вестись; выве́триваться/вы́ветриться || выведе́ние, выве́тривание аклы тукымадагы май табы нәрсә белән бетә? как выво́дятся жи́рные пя́тна со све́тлых тка́ней?

    сарайдагы күксе исе һаман бетми — за́пах пле́сени в сара́е всё ещё не выве́тривается

    8) перен.; разг. пропа́сть, поги́бнуть бетте инде ул, башы бетте пропа́л он, пропа́ла его́ голова́ авыр елларда бөтенесе беткән в тяжёлую годи́ну все поги́бли бетте баш, калды муен сузылып пропа́ла голо́вушка, осироте́ла ше́я (шуточное выражение, высмеивающее необоснованный страх)
    9) перен.; разг. выдыха́ться/вы́дохнуться, ослабева́ть, задыха́ться; теря́ть эне́ргию картайды инде, бетте атыбыз постаре́ла, вы́дохлась на́ша лоша́дка
    10) разг. изна́шиваться/износи́ться, ветша́ть/обветша́ть; устарева́ть/устаре́ть итекләрең беткән икән износи́лись, ока́зывается, твои́ сапоги́ сарай беткән, кыегайган сара́й обветша́л, перекоси́лся
    11) в повел. ф. бетсен доло́й, пусть прова́ливается
    12) в знач. межд. бетте всё, не бу́ду; то́чка - туктыйсыңмы, юкмы? - бетте, әни, бетте - переста́нешь и́ли нет? - всё, ма́ма, всё
    13) в знач. вспом. гл. переводится приставками вы-, из-, ис-, до-, на- и обозначает полноту, завершённость действия: буялып бетү вы́мазаться, испа́чкаться интегеп бетү изму́читься шатланып бетә алмау не нара́доваться
    ••

    беткән баш беткән — была́ не была́

    II неперех.; диал.
    расти́/зарасти́; идти́

    помидор сабакка беткән — помидо́ры пошли́ в сте́бель

    Татарско-русский словарь > бетү

См. также в других словарях:

  • җиһад — Изге сугыш. Гомумән сугыш, кырылыш бетсен сугыш, бетсен җиһад! …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»